LYRICS
Before Your Father Hears Us
Before your father hears us dear,
I have something I have to say,
I need you ever closer dear,
I need you hear both night and day.
Don't let him stand in our way!
Before your father hears us dear,
love let us fly into the dark;
and how we flee into the night,
our bodies cast beneath the stars.
Don't let him tear us apart!
Before your father hears us dear,
I have something I have to say,
I need you ever closer dear,
I need you here both night and day.
North
The bells are ringing over the city,
and here the clouds sit low in the sky.
The cars they echo slow off the hillside,
and the wind it whispers North.
I want to be the man that loves you!
Why can't you see that I need to; that I need you?!
The night it lingers soft on our fingers,
and the wind it whispers, "vous et perdu."
And along this river time moves quicker.
I want to be the man that loves you!
Why can't you see that I need to; that I need you?!
The night it lingers soft on our fingers,
and my mind it travels North.
I want to be the man that loves you!
Why can't you see that I need to; that I need you?!
Romeo
My ball and chain,
she moves against the sea again,
silent and obscured, shallow and unsure.
Shaboom shaboom,
her heart it goes,
it raps against her chest again,
muddles out the pain;
cast like wind and rain,
she moves, she moves.
My libido is sprung
and my heart, it did long for your wondrous touch.
But as night it drew on
I could hear the faint sound of a crowd,
Hark! Their voices they sang...
Go get Romeo, his Juliet is on her back
and she is giving away everything they had.
Go get Romeo, his Juliet is on her back again.
My ball and chain,
she drove me to feel young again.
Oh the way she moves, seduction through and through.
Shaboom, shaboom,
she stomped her boots to the sound of an erotic, aged guitar,
and the sound of my heart came out in unison,
but far away they sang, she'll be back in his bed again...
Go get Romeo, cause Juliet is on her back
and she is giving away everything they had.
Go get Romeo, cause Juliet is on her back again.
My libido is sprung
and my heart, it did long for your wondrous touch.
And as night it drew on
I could hear the faint sound of a crowd,
Hark! Their voices they sang...
Go get Romeo, cause Juliet is on her back
and she is giving away everything they had.
Go get Romeo, cause Juliet is on her back again.
All is Dark
All is dark,
all is quiet,
and we're still moving fast.
All is calm,
all is cool,
and we're still moving fast.
Down the night it comes,
out, shaking the light;
here it sets.
Maybe there's a place for me,
far beyond this Eastern sea.
Here we move against the stream.
The Bells
Love give me your time
and pour me more wine,
set by the fire we two,
and I'd give it all for you.
Cause now out in the streets
it's silent, it's sweet, and echoing soft...
How the bells they played their songs for you
and the bells they played their songs for you.
Oh how now the night, it pulls down the light,
here how the stars shine through,
and I'd give it all for you.
Cause now out in the streets
it's silent, it's sweet, and echoing soft...
How the bells they played their songs for you
and the bells they played their songs for you.
Hold me under,
my heart's a mess.
Loud like thunder,
straight from my chest.
Oh outside it's cold so dear grab your coat,
the city is quiet.
How the bells they played their songs for you
and the bells they played their songs for you.
Got Soul
Hey I've got soul if you want it,
still you need more than you're given,
I've got my own now.
Shake down your boots in the evening,
fly from your coup when you're feeling
I've got my own now.
Now that the rain comes down they want you.
Now that you're moving out they need you.
Now that the sun goes down now...
Shake down your boots in the evening,
fly from your coup when you're feeling,
I've got my own now.
Cause here in the night you did feel
their arms grasped so tight to your back
and I've got my own now.
Now that the rain comes down they want you.
Now that you're moving out they need you.
Now that the sun goes down now,
Now that the wind it howls,
their hearts, they break with the bitter sound,
they need you;
a piece of me is a piece of you right now.
And there's no time for you my dear,
so there's no reason why I'm here.
And there's no time for you my friend,
so now there's reason for an end.
Deutsch -
Ich liebte dich, aber vergan deine Gierigkeit ist es fertig.
English -
I loved you, but because of your greed this has ended.
Sell Yourself Lightly
Sell yourself lightly,
daily and nightly,
she moves to the strings of an aging guitar.
Moving so queerly,
speaking so clearly,
she makes herself known with a boisterous guffaw.
She goes, "oh, I'm alone and so far."
Softly, slowly,
hilter, kilter,
out into the streets with an aging guitar.
Now the wind wails,
and she'll set sail
out into the streets with a boisterous guffaw.
Sell yourself daily,
speaking so hasty,
"tell me you love me you know we've come far!"
But oh now she's shaking,
spinning and quaking,
armed to the teeth with a boisterous guffaw.
Oh and the band it rises up!
Oh and she's never coming down.
Softly, slowly,
hilter, kilter,
out into the streets with an aging guitar.
Now the wind wails,
and she'll set sail
out into the streets with a boisterous guffaw.
Backwards and Forwards
Backwards and forwards and backwards and forwards.
Backwards and forwards and backwards and forwards.
Now he adores her and now he does scorn her.
Backwards and forwards she wants him to be,
but their moment ran out when his heart ceased to beat.
Oh no,
how now the silence grows
out from the way they were;
and how now they're stationed.
Oh no, now that they know.
Backwards and forwards and backwards and forwards.
Backwards and forwards and backwards and forwards.
Now he adores her and now he does mourn her.
Backwards and forwards he wants her to be,
but their moment ran out when her heart ceased to beat.
Oh no,
how now the silence grows
out from the way they were, and how now they're stationed.
Oh no, now that they know.
Backwards and forwards they wanted to be,
but their moment ran out when their hearts ceased to beat.
Oh no,
now that the silence holds
out for the words they'd know
but how now their stationed.
Oh no,
now that the night moves on,
pulls from the sound that's bringing us down.
Backwards and forwards and backwards and forwards
and backwards and forwards and backwards and forwards.
Like Passing Ships
This is how we're supposed to be,
out beneath these falling leaves.
I held you to my chest,
you're better off like that.
Love I'm used to playing the fool,
the vagabond, the moving goul,
who's slow to slip and fade,
when all the leaves they are swept away.
Sha, la la,
Sha, la la,
You're better off beneath that man than in my arms love.
This is where we speak so slow,
out into the towns we go,
the dawn it rides our backs.
Oh my love though my heart is moved,
the wind may pull my lips from you,
and we might stand to be
like passing ships on the open sea.
Sha, la la,
Sha, la la,
You're better off beneath that man than in my arms love.
Love don't let your heart dismay,
save it for a rainy day,
and you'll be the first to know,
if I stay or if I go.
Love don't let your heart dismay,
save it for a rainy day,
and you'll be the first to know,
if I stay or if I go.
In the Avenue
Here in the morning she shakes the sunlight from her brow,
places her feet to the floor and slowly stretches out.
Her legs take shape and reveal an orange silhouette,
silent she lifts up her hands to light her cigarette.
Down right here the silence fades,
she moves into the crowd, she evaporates.
Down right here the streets all look the same,
she moves along, she evaporates.
A sea of motion the cars they flicker in her eyes,
forming odd shapes with the bodies of the passersby.
Flowers and curtains they move so softly in the breeze,
how now the wind whispers slow atop her tiny feet.
Down right here the silence fades,
she moves into the crowd, she evaporates.
Down right here the streets all look the same,
she moves along, she evaporates.
Français -
Le noir est détruit par le soleil,
Son dos est caressé par ses rayons.
Elle se promène avec, dans l'avenue.
L'étincelle qui a brisé la nuit.
English -
The darkness is destroyed by the sun,
and her back is caressed by its rays.
She strolls with them in the avenue.
She is the spark which shattered the night.
Here in the market the old men smile and sell their goods,
these bakers, butchers, and buyers smile as old friends would.
She lifts her head and the sun it flares in orange hues,
how now she's moving along against the avenue.
Down right here the silence fades,
she moves into the crowd, she evaporates.
Down right here the streets all look the same,
she moves along, she evaporates.
Down right here, her heart it quakes,
she moves into the crowd she evaporates.
Down right here the streets all look the same,
she moves along, she evaporates.
Upon Cobblestone Streets
I could be one of a million of loves
taken aback, not more than a second in time.
And these streets they'll know my name,
the ones to come, the ones that came.
And there she sits out in a nearby cafe,
though she seems miles and miles away.
Listen close and you'll hear,
the sound of breaking hearts my dear.
Please believe me,
when I tell you you're something.
Hold me love, yes clutch me to your breast,
as the sound of breaking hearts pulls back.
Now we move silent like one silhouette,
but oh the words love that she tries to forget.
How the sounds they ring so clear,
and how these nights brings on her fears.
Please believe me,
when I tell you you're something.
Hold me love, yes clutch me to your breast,
as the sound of breaking hearts pulls back.
So slow we slip away,
like shadows to the shade.
This candle burns itself out at both ends,
like it always was but has never been.
Français -
Femme:
Qui est cette fille qu'il voit en moi?
Il m'aime, je l'aime je pense.
Je l'aime, je l'aime je crois.
Hommes:
Et nous sommes à la fin.
Ça toujours été.
Je l'ai aimé, je pense.
Je l'ai aimé, je crois.
English -
Female:
Who is this girl that he sees in me?
He loves me, I love him I think.
I love him, I love him I believe.
Male:
And we are at the end.
It has always been.
I loved her I think.
I loved her I believe.
Rue Phillippe de Girard
Français -
Il fait sombre dans ce vieux quartier
même avec les lumières brillantes
du beau carrousel.
C'est arrivé quand, comment me suis
je perdu dans set endroit?
Où jena comprends pas
où je vais,
ce que je fais ici dans ce quartier,
dans cette nuit muette
où je suis assis contre toutes ces
questions; montant vite et tombant,
pareil a mes jours
dans cet endroit;
Il ya un tournant constant
dans le quel je suis.
Il fait sombre dans ce vieux quartier.
Il fait sombre dans ce vieux quartier.
Il fait sombre dans ce vieux quartier.
Il fait sombre dans ce vieux quartier.
English -
It's dark in this old neighborhood
even with the brilliant lights of this beautiful carrousel.
When did this happen, how did I get lost here in this place?
Where I don't understand,
where I am,
what I am doing here in this neighborhood,
in the muted night,
where I am sitting against all of these questions;
rising quickly and falling
same as my days
in this place;
And there’s a constant spinning, crossroads,
in which I am in.
It's dark in this old neighborhood.
It's dark in this old neighborhood.
It's dark in this old neighborhood.
It's dark in this old neighborhood.